?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Глоссарий

В связи с постоянным притоком посетителей нашего сообщества считаю нужным сделать небольшой глоссарий принятых на TBW, SuT и других международных ресурсах сокращений наименований шарфов.
Возможно, что-то забуду, прошу добавлять в комментах, а я буду редактировать пост.
SI - Silk Indio; индио натур с шелком
NWI - Natur Wool Indio; индио натур с шерстью
NCI - Natur Cashmere Indio; индио натур с кашемиром
NSN - Natur Silk Nino; нино натур с шелком
NWN - Natur Wool Nino; нино натур с шерстью
NSM - Natur Silk Millefiori; шелковые ромашки натур
PSM - Pink Silk Millefiori; розовые шелковые ромашки
BSR - Blue Silk Rhombus; голубые шелковые ромбы
PSR - Pink Silk Rhombus; розовые шелковые ромбы
HSW - Hellblau Silk Waves; светло-голубые шелковые волны
PSW - Pink Silk Waves; розовые шелковые волны
ASW - Aqua Silk Waves; бирюзовые шелковые волны
MSW - Mint Silk Waves; мятные шелковые волны
CGW - ColourGrown Waves; волны натур
CSE - Cashmere Silk Ellipsen; барежевые шелково-кашемировые эллипсы
LSE - Lavender Silk Ellipsen; лавандовые шелковые эллипсы
CWE - Chocco Wool Ellipsen; шоколадные шерстяные эллипсы
RSV - Red Silk Vogel; красные шелковые птицы
Dragon - Jim Jade; льняной Джим Джейд, в народе прозван Драконом

Только цвета:
Z-K - zimt-kobalt
S-T - sonne-terra
S-R - sonne-rot
S-H - safran-honig
G-V - gold-violett
R-V - rose-violett
Z-V - zyklam-violett
P-H - petrol-honig
P-E - petrol-ecru.

FWCC - front wrap cross carry; КНК
BWCC - back wrap cross carry; КНК за спиной
JBC - Jordan's back carry; Джордан (КПК за спиной)
SHBC - secured high back carry; скользящий крест (белочкина намотка, "маньяк")
DH - double hammock; двойной рюкзак (двойное ребозо)
RRRR - reinforced rebozo rear rucksack; рюкзак с расправленными по попе нижними полотнищами

DB - Dragonfly Beginnings, покрасочная контора, специализирующаяся на ужасных пятнистых шарфах 8)
POC - Piece Of Cloth, контора по продаже и (ранее) по покраске шарфов
LE - Lemonbalm Essentials, контор по продаже шарфов, продающая покраски DB (см. выше) и иногда Памиры
BR - BirdiesRoom, всеми любимая канадская контора по продаже шарфов и опять же покрасок DB

ppd - paypal dollars, принятое обозначение обычной денежной единицы на TBW; иногда, правда, тетки специально указывают "платить в евро" или "платить в фунтах", это зависит от того, в какой валюте у них счет
cc pp - credit card paypal, способ оплаты, когда ваш пейпал снимает деньги с вашей кредитки; это требует добавления определенного процента в качестве оплаты услуги

Еще пара пара полезных сокращений, принятых на TBW и не только:
OOAK - one of a kind; эксклюзив, уникальная работа (обычно о покраске)
EUC - excellent used condition; ношеный, но в отличном состоянии
BN(IB) - brand new (in the box); совершенно новый (иногда добавляется - в коробке)
LE - limited edition; лимит
HTF - hard to find; редкий шарф
TDF - to die ofr; "умереть за", выражение крайнего восторга 8)
ISO - in search of; "в поиске...", обозначает хотелку 8)
DD - dear daughter; дорогая дочка
DS - dear son; дорогой сынок
DH - dear husband; дорогой муж
LO - little one; мелкий
MIL - mother-in-law; свекровь
ATM - at the moment; в настоящее время
OTW - on the way; в пути
IYKWIM - if you know what I mean; если вы понимаете, о чем я
WSS - what she said; аналог нашего ППКС, выражение полного согласия
BWing - babywearing; слингоношение
BF - breastfeeding; ГВ 
 
promo choosingwrap december 26, 2011 22:57 2
Buy for 10 000 tokens
Крупнейший магазин слингов в России Ellevill.org - лучшие импортные слинги и одежда для мам!

Comments

( 35 comments — Leave a comment )
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
la_karambada
Sep. 4th, 2009 01:30 pm (UTC)
оч полезно, спасибо!
мож не по теме, но насколько я поняла на тбв еще любят сокращать мужа и детей :) DH (по моим предположениям dear husband), DS и DD (dear son и dear daughter опять таки по моим предположениям)
это не самое важное конеч, но я какое-то время не могла понять про что мне талдычит тетка в привате
ylgur
Sep. 4th, 2009 01:34 pm (UTC)
Ага, добавила еще пачку общеязыковых сокращений на всякий случай.
(no subject) - la_karambada - Sep. 4th, 2009 01:42 pm (UTC) - Expand
ne_devochka
Sep. 4th, 2009 02:00 pm (UTC)
еще хорошо бы добавить сокращения относящиеся к платежам и пересылкам, вроде ppd, pp и т.д.
valentinka83
Sep. 4th, 2009 02:18 pm (UTC)
Еще мне очень понравился ASAP, правда, несложно догадаться :)
akulina109
Sep. 4th, 2009 02:24 pm (UTC)
?
(no subject) - valentinka83 - Sep. 4th, 2009 02:29 pm (UTC) - Expand
(no subject) - akulina109 - Sep. 4th, 2009 03:55 pm (UTC) - Expand
(no subject) - ylgur - Sep. 4th, 2009 02:36 pm (UTC) - Expand
oalona
Sep. 4th, 2009 02:43 pm (UTC)
Наташ, а ты знаешь, что на TBW есть страничка с аббревиатурами? :)
http://www.thebabywearer.com/forum/faq.php?faq=faq_acronyms

Вообще в нашем сообществе все же больше тех, кто не может понять сразу, что такое "дидик" и "капец" :-D думаю, надо такой глоссарий попытаться собрать, по-моему, Лена в slingi пыталась это сделать.
ylgur
Sep. 4th, 2009 03:05 pm (UTC)
Знаю, конечно. Но там не полный список, и туда далеко не все наши доходят.
(no subject) - pura_verdad - Sep. 5th, 2009 08:08 pm (UTC) - Expand
(no subject) - rikkys_home - May. 16th, 2010 09:05 am (UTC) - Expand
(no subject) - pura_verdad - May. 16th, 2010 10:07 am (UTC) - Expand
hobo_mobo
Sep. 4th, 2009 02:47 pm (UTC)
Там еще сокращения по состоянию шарфа.
Всякие EUC - excellent used condition.
ylgur
Sep. 4th, 2009 03:14 pm (UTC)
точно, верно вспомнила
elation_station
Sep. 4th, 2009 03:04 pm (UTC)
по состояниям шарфов там еще есть сокращение BNIB - Brand New In Box; новый, в коробке.
pupcik
Sep. 4th, 2009 03:15 pm (UTC)
ой, пасиб!!! как раз думала об этом :)))
effaria
Sep. 4th, 2009 05:18 pm (UTC)
Круто!И ссылку на пост в левый столбик, чтобы все видели)Спб!
ylgur
Sep. 4th, 2009 08:55 pm (UTC)
Это пусть Алена сделает, я не умею. 8)))
(no subject) - sonya_sova - Sep. 4th, 2009 10:18 pm (UTC) - Expand
xoxonka
Sep. 4th, 2009 10:51 pm (UTC)
а можно это как-то выделить, чтобы не затерялось?
libermann
Sep. 6th, 2009 09:14 am (UTC)
а что значит wb? извините(с)
ylgur
Sep. 6th, 2009 09:11 pm (UTC)
Wool blend, то есть с шерстью
fatessa
Sep. 6th, 2009 09:57 am (UTC)
IYKWIM = евпочя
anna_savelieva
May. 17th, 2010 08:37 am (UTC)
ppd - некоторые понимают как pre-paid delivery ) типа доставка включена.
zabique
Oct. 18th, 2010 06:35 am (UTC)
Только вот наткуналась на этот волшебный пост.... (шепотом - за почти год слингоношения и со знание англ язя я мозг взорвала гадая что такое ИСО... кроме как сертификат качества ничего в голову не приходило )))))Огроменное спасибо и... вопрс... В каких случаях надо самому оплачивать % в ПП? При ППД или СС ПП?
shenaj
Mar. 11th, 2011 10:19 pm (UTC)
Кстати, а как ISO расшифровывается дословно?
(no subject) - zabique - Mar. 12th, 2011 06:14 am (UTC) - Expand
(no subject) - shenaj - Mar. 12th, 2011 03:19 pm (UTC) - Expand
robinsya
Mar. 21st, 2011 12:30 pm (UTC)
Может, еще dibs и его производный дибс нужно включить в список?

А вообще спасибо за пост:)
validia
Nov. 22nd, 2017 05:46 am (UTC)
Дибс!!!! Точно. Спустя 8 лет покупаю подруге шарф, хочу объяснить, что право покупки его обратно - за мной. И слово забыла! Смысл помню, слово - нет. Чуть голову не сломала.
olka_koko
Jan. 15th, 2012 12:20 pm (UTC)
Спасибо за пост! Очень полезно! Но вот с ppd ввели в заблуждение, это ведь не денежная единица, а обозначение того, что доставка включена в стоимость
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
( 35 comments — Leave a comment )

Profile

surprise
choosingwrap
Сообщество любителей слинг-шарфов
Слинги на Ellevill.org

Tags

Powered by LiveJournal.com